Seat Alhambra 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 327, PDF Size: 5.57 MB
Page 231 of 327

Verificação e reposição dos níveis
CUIDADO
● O veículo não está preparado para a utiliza-
ção de biodiesel. Não deve abastecer com es-
te combustível sob motivo algum. Caso con-
trário o sistema de combustível poderá ficar
danificado e consequentemente avariar o mo-
tor!
● A adição de biodiesel ao gasóleo por parte
do produtor de gasóleo de acordo com a nor-
ma EN 590 ou outra equivalente (na Alema-
nha, por exemplo, a DIN 51628) está autori-
zada e não provoca qualquer tipo de danos no
motor ou no sistema de combustível.
● O motor diesel foi concebido para o consu-
mo exclusivo de gasóleo. Por este motivo
nunca utilize gasolina, fuelóleo, nem outros
combustíveis inadequados. A composição
dos referidos combustíveis pode prejudicar
consideravelmente o sistema de combustível
e o motor.
● Se forem utilizados gasóleos com uma ele-
vada percentagem de enxofre, a duração do
filtro de partículas diesel poderá ser conside-
ravelmente reduzida. Consulto no seu serviço
técnico em que países o gasóleo contém um
elevado índice de enxofre. Informação sobre o consumo de
combustível
Os valores de consumo e de emissões indica-
dos não são referentes a um veículo em par-
ticular. Servem unicamente para comparar os valores entre as diferentes versões do veícu-
lo. O consumo e as emissões de CO
2 de um
veículo não dependem somente do aprovei-
tamento efetivo do combustível. Também de-
pendem do estilo de condução e de outros
fatores não técnicos.
Cálculo do consumo de combustível
Os valores de consumo e emissões foram de-
terminados com base na edição em vigor atu-
al da norma 715/2007/CE ou 80/1268/CEE,
e são válidos com o veículo sem carga. Os
dados não
se referem a um veículo em parti-
c u
lar. Para o apuramento do consumo de
combustível são realizados dois ciclos de
medição num banco de ensaio. São aqui uti-
lizadas as seguintes condições de ensaio:
Ciclo urba-
noA medição do ciclo urbano inicia-se com
um arranque do motor a frio. Em seguida é
simulada uma circulação por cidade entre
0 e 50 km/h (31 mph).
Ciclo na
estrada
A simulação do ciclo em estrada consiste
em acelerar e travar o veículo repetida-
mente em todas as mudanças para simu-
lar a realidade. Durante a medição a velo-
cidade de circulação varia entre 0 e 120
km/h (75 mph).
Combina-
do
O cálculo do consumo médio combinado
processa-se com base numa aplicação de
cerca de 37% dos valores calculados para
o ciclo urbano e de cerca de 63% dos de-
terminados durante o ciclo em estrada.
Emissões
de CO 2 da
combina-
çãoPara determinar os valores de emissão de
dióxido de carbono, recolhem-se os gases
de escape durante os dois ciclos (urbano
e estrada). Estes gases de escape são em
seguida analisados, revelando, entre ou-
tros, o valor das emissões de CO 2. Aviso
● O peso em vazio pode variar em função do
equipamento. Por este motivo os valores de
consumo e das emissões de CO 2 podem au-
mentar ligeiramente.
● Na prática, podem resultar valores de con-
sumo que divergem dos valores que foram
calculados com base na norma 715/2007/CE
ou 80/1268/CEE. Redução catalítica seletiva*
(AdBlue)
Introdução ao tema O nível de enchimento de AdBlue deve ser
verificado quando são efetuados os traba-
lhos de serviço.
»
229
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 232 of 327

Conselhos
ATENÇÃO
Se o nível de enchimento de AdBlue for de-
masiado baixo, é possível que depois de des-
ligada a ignição o veículo não volte a arran-
car. Também não será possível arrancar atra-
vés de um arranque de emergência ou com
arranque assistido!
● Abasteça quantidade suficiente de AdBlue,
o mais tardar, quando faltarem cerca de 1000
km (600 milhas).
● Nunca espere que o depósito de AdBlue fi-
que vazio. ATENÇÃO
O AdBlue é um líquido irritante e corrosivo
que pode causar feridas caso entre em con-
tacto com a pele, com os olhos ou com os ór-
gãos respiratórios.
● Se o AdBlue entrar em contacto com os
olhos ou a pele, lave pelo menos durante 15
minutos com água abundante e dirija-se ao
médico.
● No caso de ingestão de AdBlue, lave a boca
com água abundante durante pelo menos 15
minutos. Não tente vomitar a não ser em caso
de recomendação do médico. Solicite ajuda
médica imediata. CUIDADO
O AdBlue deteriora as superfícies como, por
exemplo, peças pintadas do veículo, plásti-
cos, peças de vestuário e alcatifas. Elimine o AdBlue derramado assim que possível com
um pano molhado e água fria abundante.
● Se o AdBlue se cristalizar, para o eliminar
utilize água temperada e uma esponja. Luzes de controlo e avisoAcende-seCausa possívelSolução
(vermelho)
Não é possível
pôr o motor a fun-
cionar! O nível de
AdBlue é demasi-
ado baixo.Pare o veículo num
lugar adequado, se-
guro e plano, e re-
ponha a quantida-
de mínima requeri-
da de AdBlue ››› Pá-
gina 231.
(vermelho)
juntamente com
Não é possível
pôr o motor a fun-
cionar! Anomalia
no sistema Ad-
Blue.Dirija-se a uma ofi-
cina especializada.
Mande inspecionar
o motor.
(amarelo)A reserva de Ad-
Blue está baixa.
Reponha AdBlue
durante os próxi-
mos quilómetros
(ou milhas) indica-
dos
››› Página 231.
A SEAT recomenda
que para tal se diri-
ja a uma oficina es-
pecializada.
Acende-seCausa possívelSolução
(amarelo)
juntamente com
Existe uma ano-
malia no sistema
de AdBlue, ou o
sistema foi abas-
tecido com líqui-
do AdBlue inade-
quado.
Dirija-se a uma ofi-
cina especializada.
Mande inspecionar
o motor. Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-se algumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos.
ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››› em Avisos de controlo e de advertência na pá-
gina 50.
Informação sobre AdBlue
Em veículos com "seletive Catalytic Reduc-
tion" (redução catalítica seletiva), é injetada
uma solução especial de ureia (AdBlue) no
sistema de gases de escape, antes de um ca-
talisador especial, para reduzir as emissões
de óxidos de nitrogénio.
O consumo de AdBlue depende do estilo in-
dividual de condução, da temperatura a que
está a funcionar o sistema e da temperatura
ambiente a que circula o veículo.
230
Page 233 of 327

Verificação e reposição dos níveis
O AdBlue encontra-se num depósito inde-
pendente no veículo e deve ser reposto num
concessionário oficial. A quantidade de en-
chimento do depósito AdBlue é de 17 litros,
aproximadamente.
Quando faltarem cerca de 2.400 km , uma
mensagem no painel de instrumentos indica-
rá que deve abastecer de AdBlue ››› Pági-
na 231 . Se a referida mensagem for ignora-
d a e o depós
ito não for abastecido, poste-
riormente não será possível colocar o motor
a trabalhar ››› Página 230
.
A SEAT recomenda que para tal se dirija uma
oficina especializada. Se não for possível,
deve abastecer parcialmente com um mínimo
de 10,0 litros de AdBlue. Abasteça apenas
com AdBlue expressamente homologado pe-
la SEAT.
Quando se acendem as luzes de controlo
e simultaneamente, isso indica que existe
uma anomalia. A SEAT recomenda que se di-
rija à oficina especializada mais próxima.
AdBlue ®
é uma marca registada nos E.U.A.,
na Alemanha, na União Europeia e noutros
países pertencentes à associação da indús-
tria automobilística alemã ("Verband der Au-
tomobilindustrie e. V.", VDA). Abastecer AdBlue
Fig. 160
Na parte traseira esquerda do porta-
-bagagens: depósito de AdBlue, atrás de uma
cobertura. Fig. 161
Depósito de AdBlue com fecho do
bocal de enchimento e garrafa para abaste-
cer. Para abastecer AdBlue, o veículo deverá en-
contrar-se sobre um terreno plano e não, por
exemplo, com um lado subido no passeio, ou
numa inclinação. Se o veículo não estiver
num terreno plano, o indicador de enchimen-
to poderá não reconhecer a quantidade re-
posta.
»
231
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 234 of 327

Conselhos
Abrir o bocal de enchimento do depósito
● Abra a porta do porta-bagagens.
● Rode o fecho rápido da cobertura no senti-
do dos ponteiros do relógio ››› Fig. 160 e
abr a a c
obertura para a frente.
● Desenrosque o tampão do bocal de enchi-
mento do depósito ››› Fig. 161 1 no sentido
contrário aos ponteiros do relógio.
Abastecer AdBlue
Utilize somente AdBlue homologado pela
SEAT e que cumpra a norma ISO 22241-1.
Utilize apenas embalagens originais.
● Respeite as indicações e a informação do
fabricante da garrafa de abastecimento.
● Tenha em conta a data de validade.
● Desenrosque o tampão da garrafa com o lí-
quido para abastecer.
● Coloque a garrafa 2 na vertical com o gar-
galo para baixo sobre o bocal de enchimento
do depósito.
● Pressione a garrafa de abastecimento con-
tra o bocal de enchimento e mantenha-a nes-
sa posição.
● Abasteça com pelo menos 10,0 litros de
AdBlue (6 garrafas). Uma quantidade inferior
não será s ufic
iente.
● Espere até que o conteúdo da garrafa de
abastecimento se verta no depósito de Ad-
Blue. Não comprima nem danifique a garrafa! ●
Desenrosque a garrafa do líquido no senti-
do contrário aos ponteiros do relógio e retire
cuidadosamente para fora ››› .
● O depósito de AdBlue está cheio quando a
garrafa não contém mais AdBlue.
Fechar o bocal de enchimento do depósito
● Enrosque o tampão do bocal de enchimen-
to do depósito ››› Fig. 161 1 no sentido dos
ponteiros do relógio até que encaixe.
● Coloque a cobertura e rode o fecho rápido
no sentido contrário ao dos ponteiros do re-
lógio para a fechar.
Operações antes de iniciar a viagem
● Ligue a ignição, somente depois de abas-
t ec
er.
● Mantenha a ignição ligada durante pelo
menos 30 segundos para que o sistema de-
tete que o depósito foi abastecido.
● Aguarde que decorram 30 segundos antes
de colocar o motor em funcionamento! ATENÇÃO
Guarde o AdBlue exclusivamente na embala-
gem original, bem fechado e em lugar seguro.
● Nunca guarde o AdBlue em latas de alimen-
tos vazias, nem em garrafas ou noutras em-
balagens, para evitar que outras pessoas o
confundam.
● Guarde o AdBlue sempre fora do alcance
das crianças. CUIDADO
● Abasteça unicamente com AdBlue expres-
samente homologado pela SEAT. Utilizar ou-
tro tipo de AdBlue poderá avariar o motor!
● O AdBlue nunca deve ser misturado com
água ou outros aditivos. Qualquer tipo de da-
no originado por uma mistura, não será
abrangido pela garantia.
● Nunca abasteça AdBlue no depósito de die-
sel! Caso contrário poderá provocar danos no
motor.
● Não transporte a garrafa de abastecimento
permanentemente no veículo. Devido às mu-
danças de temperatura e deteriorações na
garrafa, esta poderia tornar-se permeável e o
AdBlue poderia danificar o habitáculo. Aviso sobre o impacto ambiental
Elimine as garrafas de abastecimento respei-
tando o meio ambiente. Aviso
Poderá adquirir garrafas de abastecimento de
AdBlue adequadas num serviço técnico. 232
Page 235 of 327

Verificação e reposição dos níveis
Preparativos para trabalhar no
compartimento do motor Introdução ao tema Antes de trabalhar no compartimento do mo-
tor, imobilize em segurança o veículo esta-
cionando-o sobre um terreno horizontal e fir-
me.
O compartimento do motor de um veículo é
uma zona de perigo. Nunca trabalhe no mo-
tor nem no compartimento do motor se não
conhece as operações necessárias a realizar
nem as normas gerais de segurança válidas,
e se não dispõe dos meios de trabalho ade-
quados, líquidos e ferramentas necessários
››› ! De contrário, confie todos os trabalhos
a uma oficina especializada. Trabalhar de for-
ma negligente pode dar origem a lesões gra-
ves. ATENÇÃO
Se o veículo se mover inesperadamente, po-
dem ocorrer lesões sérias.
● Nunca trabalhe debaixo do veículo, se não
se imobilizou. Se se for trabalhar debaixo do
veículo com as rodas em contacto com o solo,
deverá estacionar o veículo sobre um terreno
plano, bloquear as rodas e tirar a chave da ig-
nição.
● Se houver necessidade de efetuar traba-
lhos debaixo do veículo, ele terá de estar se- guramente apoiado em calços e cavaletes pa-
ra evitar que se mova. O macaco não é indica-
do para este fim e poderia falhar, o que origi-
naria lesões graves.
ATENÇÃO
O compartimento do motor é uma zona de pe-
rigos e pode dar origem a lesões graves.
● Em todo o tipo de trabalhos seja sempre
extremamente prudente, trabalhe com cuida-
do e tenha em conta as normas gerais de se-
gurança vigentes. Nunca corra riscos pes-
soais.
● Nunca trabalhe no motor e no comparti-
mento do motor, se não estiver familiarizado
com as operações necessárias. Se não estiver
seguro sobre os procedimentos a realizar, di-
rija-se a uma oficina especializada para que
realizem os trabalhos necessários. Trabalhar
de forma inadequada pode resultar em lesões
sérias.
● Nunca abra ou feche o capot do motor, caso
esteja a sair vapor ou líquido de refrigeração
do compartimento do motor. Estes podem
causar queimaduras graves. Espere sempre
até não ver nem ouvir sair vapor ou líquido de
refrigeração do compartimento do motor.
● Deixe sempre arrefecer o motor antes de
abrir o capot.
● O contacto com as partes quentes do motor
ou do sistema de escape pode originar quei-
maduras na pele. ●
Depois do motor ter arrefecido, antes de
abrir o capot deverá fazer o seguinte:
– Ative o travão eletrónico de estaciona-
mento e coloque a alavanca seletora na
posição P, ou a alavanca da caixa em
ponto morto.
– Extraia a chave do veículo da ignição.
– Mantenha as crianças sempre afastadas
do compartimento do motor e nunca as
deixe sem supervisão.
● Com o motor quente o sistema de refrigera-
ção permanece sob pressão. Nunca abra o
tampão do depósito de expansão do líquido
de refrigeração se o motor estiver quente. Ca-
so contrário, o líquido de refrigeração pode-
ria sair sob pressão, provocando queimadu-
ras e lesões graves.
–Desenrosque de forma lenta e muito cui-
dadosa o tampão no sentido contrário
aos ponteiros do relógio, pressionando o
tampão ligeiramente para baixo.
– Proteja sempre a cara, as mãos e os bra-
ços do líquido de refrigeração quente ou
do vapor com um pano grande e espesso.
● Ao abastecer líquidos, evite derramá-los
sobre peças do motor ou do sistema de esca-
pe. Os líquidos derramados poderiam provo-
car um incêndio. ATENÇÃO
Com a alta tensão do sistema elétrico é possí-
vel sofrer descargas, queimaduras e lesões
graves, e inclusivamente a morte! » 233Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 236 of 327

Conselhos
●
Nunca provoque um curto-circuito no siste-
ma elétrico. A bateria do veículo pode explo-
dir.
● Para minimizar o risco de sofrer uma des-
carga elétrica de consequências graves com o
motor em funcionamento ou no arranque, te-
nha em conta o seguinte:
–Nunca toque nos cabos elétricos do siste-
ma de ignição.
– Nunca toque nos cabos elétricos nem nas
ligações das lâmpadas de descarga de
gás. ATENÇÃO
No compartimento do motor existem peças
giratórias que podem provocar lesões graves.
● Nunca coloque a mão no ventilador do ra-
diador, ou perto do mesmo. Se tocar nas lâ-
minas do rotor pode arrepender-se seriamen-
te. O ventilador é ativado em função da tem-
peratura e pode ser ativado de repente, inclu-
sivamente depois da ignição ter sido desliga-
da e da chave ter sido retirada da ignição.
● Caso seja necessário realizar trabalhos du-
rante o arranque ou com o motor em funcio-
namento, deverá ter sempre em conta que os
componentes giratórios (como, p. ex., correi-
as trapezoidais, sistema elétrico da viatura,
ventilador do radiador) e o sistema de ignição
de alta tensão podem representar um perigo
mortal. Trabalhe sempre com a maior precau-
ção possível. –
Certifique-se sempre de que nenhum
membro, acessórios, gravatas, peças de
vestuário soltas ou cabelos longos pos-
sam ficar presos nas peças giratórias do
motor. Antes de realizar os trabalhos, re-
tire a gravata e os acessórios (colares,
etc.), apanhe o cabelo em cima da cabeça
e prenda ao corpo todas as peças de ves-
tuário para evitar que possam ficar pre-
sas em componentes do motor.
– Acione o acelerador sempre com extremo
cuidado e sem nunca desviar a atenção.
Mesmo com o travão de estacionamento
eletrónico ativado, o veículo pode entrar
em movimento.
● Nunca deixe ficar objetos no compartimen-
to do motor, por exemplo, panos ou ferra-
mentas. Caso esqueça algum objeto, o mes-
mo poderá provocar anomalias no funciona-
mento, avarias no motor ou um incêndio. ATENÇÃO
Os líquidos para abastecimento e certos ma-
teriais podem incendiar-se com facilidade no
compartimento do motor, originar um incên-
dio e provocar lesões graves!
● Nunca fume.
● Nunca trabalhe próximo de lugares expos-
tos a chamas ou faíscas.
● Nunca verta líquidos de funcionamento so-
bre o motor. Os referidos líquidos poderiam
inflamar as peças quentes do motor e provo-
car lesões. ●
Se for preciso trabalhar no sistema do com-
bustível ou no sistema elétrico, respeite as
seguintes instruções:
– Desligue sempre a bateria do veículo.
Certifique-se de que o veículo está des-
trancado ao desligar a bateria; caso con-
trário, o alarme antirroubo será ativado.
– Nunca trabalhe próximo de aquecedores,
fontes de calor ou exposto a chamas.
● Tenha sempre por perto um extintor inspe-
cionado e em perfeitas condições.
● Nunca cubra o motor com materiais de iso-
lamento adicionais, por exemplo, com uma
manta. Risco de incêndio! CUIDADO
Ao abastecer ou mudar líquidos de serviço,
certifique-se de introduzir os líquidos no de-
pósito adequado. Um engano ao abastecer
um líquido pode provocar anomalias graves
no funcionamento e avariar o motor! Aviso sobre o impacto ambiental
Os fluidos que são vertidos do veículo são
prejudiciais ao ambiente. Por isso, controle
periodicamente o chão por baixo do veículo.
Leve o veículo a uma oficina especializada pa-
ra que seja revisto caso encontre manchas,
óleo ou outros líquidos no solo. Recolha os lí-
quidos de funcionamento derramados e eli-
mine-os de forma profissional. 234
Page 237 of 327

Verificação e reposição dos níveis
Abertura e fecho do capot do motor Fig. 162
Na zona dos pés, no lado do condu-
tor: Manípulo para o destrancamento do ca-
pot do motor. Fig. 163
Manípulo de destrancamento para a
abertura do capot do motor na grelha do ra-
diador. Abertura do capot do motor
O manípulo para abrir o capot do motor só
pode ser acionado se a porta do condutor es-
tiver aberta. ●
Antes de abrir o capot, assegure-se de que
os braços do limpa para-brisas repousam so-
bre o para-brisas ››› .
● Abrir porta do condutor.
● Puxe o manípulo de destrancar no sentido
da seta ››› Fig. 162 . Por reação de tensão da
mo l
a, o capot do motor é impulsionado do
elemento de trancamento da peça porta-fe-
chos ››› .
● Levante o capot pelo manípulo de destran-
camento ››› Fig. 163 (seta) e abra-o. O capot
do mot or é s
uportado por uma mola a gás.
Fechar o capot do motor
● Puxe o capot para baixo, até vencer a força
da mola a gás ››› .
● Deixe cair o capot do motor no elemento de
trancamento do porta-fecho. Não carregar
com a mão.
Se o capot não ficar fechado, abra de novo e
feche corretamente.
O capot estará corretamente fechado se ficar
ao mesmo nível que as partes adjacentes da
carroçaria. ATENÇÃO
Se o capot não ficar bem fechado, pode abrir-
-se de repente durante o andamento e tapar a
visibilidade ao condutor. Tal poderia provocar
um acidente de consequências graves. ●
Depois de fechar o capot do motor, deverá
comprovar se o elemento de trancamento fi-
cou bem encaixado no porta-fecho. O capot
fechado deverá ficar alinhado com as partes
adjacentes da carroçaria.
● Caso se aperceba ao conduzir que o capot
não está corretamente fechado, pare imedia-
tamente e feche bem o capot.
● Abra e feche o capot do motor somente
quando ninguém se encontrar dentro do raio
de alcance. CUIDADO
● Para evitar danificar o capot e os braços do
limpa para-brisas, abra-o apenas com os bra-
ços apoiados no para-brisas.
● Antes de iniciar a viagem, é necessário bai-
xar sempre os braços do limpa para-brisas. 235
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 238 of 327

Conselhos
Verificação dos níveis Fig. 164
Figura orientadora da posição dos
elementos. Os níveis dos fluidos do veículo devem ser
periodicamente verificados. Nunca confundir
os líquidos, caso contrário o motor sofrerá
graves danos.
Depósito do líquido de refrigeração
Vareta do nível do óleo do motor
Boca de enchimento do óleo
Depósito do líquido dos travões
Bateria (por baixo de uma cobertura)
Reservatório do lava-vidros
A verificação e reposição dos líquidos de fun-
cionamento será efetuada nos componentes 1 2
3
4
5
6 mencionados anteriormente. Estas opera-
ções estão descritas em
››› Página 233 .
Qua dr
o sinótico
Para mais esclarecimentos, recomendações e
restrições relativos aos dados técnicos, con-
sultar ››› Página 296
Óleo do motor Introdução ao tema ATENÇÃO
A utilização inadequada de óleo para motor
pode provocar lesões e queimaduras graves.
● Proteja sempre os olhos ao utilizar óleo pa-
ra motor.
● O óleo é tóxico e deve ser mantido fora do
alcance das crianças.
● O óleo do motor só deve ser guardado na
embalagem original fechada, e o mesmo se
aplica ao óleo usado até que seja eliminado.
● Nunca guarde óleo para motor em latas de
alimentos vazias, garrafas ou noutros reci-
pientes, visto que outras pessoas poderiam
beber o referido óleo.
● O contacto habitual com óleo para motor
pode ser prejudicial para a pele. Se tiver tido
contacto com óleo para motor, deverá lavar a
pele com água e sabão. ●
Com o motor a funcionar, o óleo atinge tem-
peraturas extremas, podendo causar queima-
duras na pele. Deixe sempre arrefecer o mo-
tor. Aviso sobre o impacto ambiental
Tal como com os outros líquidos de serviço, o
óleo de motor derramado pode ser prejudicial
para o meio ambiente. Recolha estes líquidos
em recipientes adequados e elimine-os con-
venientemente, respeitando o ambiente. Luzes de aviso e de controlo
Acen-
de-sePossível causaSolução
Nível insuficiente
do óleo do motor.Desligue o motor. Ve-
rifique o nível do óleo
do motor
››› Pági-
na 237. 236
Page 239 of 327

Verificação e reposição dos níveisPiscaPossível causaSolução
Pressão do óleo do
motor demasiado
baixa.
Pare o veículo!
Desligue o motor. Ve-
rifique o nível do óleo
do motor.
– Se a luz de adver-
tência pisca, ainda
que o nível de óleo
esteja correto, não
prossiga a viagem
nem deixe o motor a
funcionar. Caso con-
trário, o motor poderá
avariar-se. Contacte
um serviço de assis-
tência técnica.
Sistema do óleo do
motor avariado.
Dirija-se a uma ofici-
na especializada. Pe-
ça que seja efetuada
uma revisão ao sen-
sor do óleo do motor.
ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››› em Avisos de controlo e de advertência na pá-
gina 50.
Especificações do óleo de motor
O óleo para motor a utilizar deve cumprir ri-
gorosamente as especificações.
Para que o motor funcione perfeitamente e
tenha uma longa vida útil, é importante utili- zar o óleo correto. O motor leva de fábrica um
óleo multigrade de qualidade que geralmen-
te pode ser utilizado durante todo o ano.
Na medida do possível, utilize somente óleo
do motor homologado pela SEAT
››› . Caso
pretenda manter o Serviço de longa duração,
deve utilizar somente óleos homologados
para este serviço segundo a norma da VW
correspondente ( ››› Tab. na página 237 ). To-
do s
os óleos indicados são óleos sintéticos
multigrade
.
Os óleos do motor estão em evolução cons-
tante. O serviço técnico é constantemente in-
formado sobre qualquer modificação. Por es-
te motivo a SEAT recomenda que se dirija a
um serviço técnico para efetuar a mudança
de óleo.
Motores
Especificações do óleo do mo- tor
com ServiçoLongLifesem Serviço LongLife
Motores a ga-
solinaVW 504 00,VW 503 00VW 504 00,VW 502 00
Motores dieselVW 507 00VW 507 00 CUIDADO
● Utilize somente óleo para motor cujas es-
pecificações estejam expressamente homolo-
gadas pela SEAT. Utilizar outro tipo de óleo
poderá avariar o motor! ●
Não adicione nenhum lubrificante ao óleo
do motor. Os danos causados por esses aditi-
vos estão excluídos da garantia. Verificação do nível de óleo do motor
e reposição do nível
Fig. 165
Vareta de medição com marcas para
o nível do óleo. Fig. 166
No compartimento do motor: tampão
do bocal de enchimento do óleo do motor. » 237
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 240 of 327

Conselhos
Preparação
● Estacione o veículo em piso plano para evi-
tar que a leitura do nível do óleo seja incorre-
ta.
● Depois de desligar o motor, aguarde uns
minutos para que o óleo regresse ao cárter.
Com o motor a frio pode verificar imediata-
mente o nível do óleo e abastecer, se for o
caso.
● Abrir o capot do motor .››› Página 233 .
● O boc al
de enchimento do óleo do motor
está identificada com o símbolo no tam-
pão ››› Fig. 166
e a vareta de medição tem o
cabo pintado.
Verificar o nível do óleo do motor
● Extraia a vareta de medição do tubo e se-
que a mesma com um pano limpo.
● Introduza a vareta de medição novamente
no tubo até ao limite. Se a vareta tiver uma
marca, ao voltar a introduzir a vareta, a referi-
da marca deverá encaixar-se na ranhura cor-
respondente situada na extremidade superi-
or do tubo.
● Extraia de novo a vareta de medição de
óleo e verifique o nível do óleo do motor
››› Tab. na página 238.
● Depoi
s de verificar o nível do óleo, volte a
encaixar a vareta de medição no tubo até ao
fundo. Margens do nível de enchimento do óleo do
motor
Fig. 165Operação necessária segundo o ní-
vel de enchimento do óleo do motor:
Zona
ANão adicione óleo
››› .
Zona B
Pode adicionar óleo 0,5 l, aproximada-
mente (1/2 quarto de galão). O nível do
óleo pode ficar na zona A
, embora nunca
acima de A.
Zona C
É imprescindível que adicione óleo (apro-
ximadamente 1,0 l ou 1 quarto de galão)
Certifique-se que, depois de repor óleo, o
nível fica no centro da zona B
, aproxima-
damente. Repor óleo de motor depois de verificar o
nível
Reponha óleo de motor apenas em quantida-
des pequenas, por várias vezes:
● Desenroscar o tampão do bocal de abaste-
cimento do óleo situado na cabeça do motor
››› Fig. 166 . Caso não esteja seguro da locali-
z ação do t
ampão, solicite a ajuda de pessoal
especializado.
● Reponha exclusivamente óleo para motor
expressamente homologado pela SEAT em
pequenas quantidades (não superiores a
0,5 l/1/2 quarto de galão de cada vez) ›››
Pá-
gina 237.
● Par
a evitar adicionar óleo em demasia, de
cada vez que adicionar uma quantidade, es- pere até que o óleo tenha fluído para o cár-
ter, para que seja visível na marca da vareta.
●
Volte a verificar o nível do óleo antes de
adicionar outra quantidade pequena. Nunca
adicione óleo para motor em demasia ››› .
● Quando o nível estiver pelo menos na zona
››› Fig. 165 B , introduza a vareta de medi-
ção no tubo até ao fundo para evitar que o
óleo seja vertido quando o motor estiver a
funcionar.
● Depois de abastecer o óleo, enrosque cor-
retamente o tampão do bocal de enchimen-
to. ATENÇÃO
O óleo pode inflamar-se caso entre em con-
tacto com peças quentes do motor. Esta si-
tuação pode provocar incêndios, queimadu-
ras e outras lesões graves.
● Assegure-se sempre que, depois de repor o
óleo, o tampão do bocal de enchimento fica
sempre bem enroscado. Desta forma evitará
derrames de óleo do motor sobre partes
quentes do motor quando este está em fun-
cionamento. CUIDADO
● Se o nível do óleo do motor se encontrar
por cima da zona ››› Fig. 165 A , não ponha o
motor em funcionamento. Contacte um servi-
ço de assistência técnica. Caso contrário, o
catalisador e o motor poderão sofrer danos. 238